Removes some more fuzziness and re-builds locale files

This commit is contained in:
Mouse Reeve
2021-03-04 14:36:01 -08:00
parent e2622d0594
commit 3e4c6c716d
6 changed files with 176 additions and 127 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 04:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Kana <gudzpoz@live.com>\n"
"Language-Team: Mouse Reeve <LL@li.org>\n"
@ -55,11 +55,9 @@ msgstr ""
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/fields.py:164
#, fuzzy
#| msgid "Username:"
#: bookwyrm/models/fields.py:164 bookwyrm/templates/layout.html:152
msgid "username"
msgstr "用户名:"
msgstr "用户名"
#: bookwyrm/models/fields.py:169
msgid "A user with that username already exists."
@ -100,6 +98,8 @@ msgid "Books by %(name)s"
msgstr "%(name)s 所著的书"
#: bookwyrm/templates/book.html:21
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:12
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:9
msgid "by"
msgstr ""
@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "与 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 私信"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:79
#: bookwyrm/templates/layout.html:87
msgid "Direct Messages"
msgstr "私信"
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "%(username)s's %(year)s Books"
msgstr "%(username)s 在 %(year)s 的书目"
#: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:94
#: bookwyrm/templates/layout.html:102
msgid "Import Books"
msgstr "导入书目"
@ -664,55 +664,72 @@ msgstr "你的书架"
msgid "Feed"
msgstr "动态"
#: bookwyrm/templates/layout.html:84
#: bookwyrm/templates/layout.html:92
#: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"
#: bookwyrm/templates/layout.html:89
#: bookwyrm/templates/layout.html:97
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: bookwyrm/templates/layout.html:103
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
#: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:19
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3
msgid "Invites"
msgstr "邀请"
#: bookwyrm/templates/layout.html:110
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
msgid "Site Configuration"
msgstr "站点配置"
#: bookwyrm/templates/layout.html:117
#: bookwyrm/templates/layout.html:125
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: bookwyrm/templates/layout.html:125 bookwyrm/templates/layout.html:126
#: bookwyrm/templates/layout.html:133 bookwyrm/templates/layout.html:134
#: bookwyrm/templates/notifications.html:6
#: bookwyrm/templates/notifications.html:10
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bookwyrm/templates/layout.html:143 bookwyrm/templates/layout.html:147
#: bookwyrm/templates/layout.html:151 bookwyrm/templates/layout.html:155
#: bookwyrm/templates/login.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:152 bookwyrm/templates/login.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:156
msgid "password"
msgstr "密码"
#: bookwyrm/templates/layout.html:157 bookwyrm/templates/login.html:36
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记了密码?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:160 bookwyrm/templates/login.html:10
#: bookwyrm/templates/login.html:33
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: bookwyrm/templates/layout.html:183
#: bookwyrm/templates/layout.html:168
msgid "Join"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:191
msgid "About this server"
msgstr "关于本服务器"
#: bookwyrm/templates/layout.html:187
#: bookwyrm/templates/layout.html:195
msgid "Contact site admin"
msgstr "联系站点管理员"
#: bookwyrm/templates/layout.html:198
#: bookwyrm/templates/layout.html:202
#, python-format
msgid "Support %(site.name)s on <a href=\"%(site.support_link)s\" target=\"_blank\">%(site.support_title)s</a>"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/layout.html:206
msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm 是开源软件。你可以在<a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> 贡献或报告问题。"
@ -858,10 +875,6 @@ msgstr "登录"
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: bookwyrm/templates/login.html:36
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记了密码?"
#: bookwyrm/templates/login.html:49
msgid "Contact an administrator to get an invite"
msgstr "联系管理员以取得邀请"
@ -875,8 +888,6 @@ msgid "Not Found"
msgstr "未找到"
#: bookwyrm/templates/notfound.html:9
#, fuzzy
#| msgid "The page your requested doesn't seem to exist!"
msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
msgstr "你请求的页面似乎并不存在!"
@ -954,18 +965,18 @@ msgstr "向你发送了关注请求"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:90
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book.title)s</em></a>"
msgstr "转发了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book.title)s</em> 的书评</a>"
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "转发了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em> 的书评</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:92
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book.title)s</em></a>"
msgstr "转发了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book.title)s</em> 的评论</a>"
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "转发了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em> 的评论</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:94
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book.title)s</em></a>"
msgstr "转发了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book.title)s</em> 的引用</a>"
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "转发了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em> 的引用</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:96
#, python-format
@ -995,7 +1006,6 @@ msgstr "你什么也没错过!"
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:10
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "重设密码"
@ -1653,17 +1663,17 @@ msgstr "转发了"
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:12
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:15
msgid "Show more"
msgstr "显示更多"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:23
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:18
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:25
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:25
msgid "Show less"
msgstr "显示更少"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:44
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:46
msgid "Open image in new window"
msgstr "在新窗口中打开图像"
@ -1673,8 +1683,6 @@ msgid "More options"
msgstr "更多选项"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Delete post"
msgid "Delete status"
msgstr "删除发文"
@ -1698,8 +1706,6 @@ msgstr "标有 \"%(tag.name)s\" 标签的书"
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5
#: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Create shelf"
msgid "Create Shelf"
msgstr "创建书架"