Updates for Portuguese and Simplified Chinese locales
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 22:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 16:42\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 15:36\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Français (Francês)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/settings.py:169
|
||||
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/settings.py:170
|
||||
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
|
||||
@ -752,10 +752,8 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View status"
|
||||
msgid "Edit status"
|
||||
msgstr "Ver publicação"
|
||||
msgstr "Editar publicação"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
|
||||
msgid "Confirm email"
|
||||
@ -890,28 +888,24 @@ msgid "All known users"
|
||||
msgstr "Todos os usuários conhecidos"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> avaliou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> resenhou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> comentou sobre <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quer ler <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> citou <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
|
||||
@ -942,7 +936,7 @@ msgstr "Confirmar email"
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
|
||||
msgstr "Ou insira o código \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" ao fazer login."
|
||||
msgstr "Ou insira o código \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" quando entrar."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
|
||||
msgid "Please confirm your email"
|
||||
@ -951,7 +945,7 @@ msgstr "Por favor, confirme seu email"
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
|
||||
msgstr "Ou insira o código \"%(confirmation_code)s\" ao fazer login."
|
||||
msgstr "Ou insira o código \"%(confirmation_code)s\" quando entrar."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
|
||||
@ -978,10 +972,9 @@ msgid "Join Now"
|
||||
msgstr "Inscreva-se"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
|
||||
msgstr "Saiba mais <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre esta instância</a>."
|
||||
msgstr "Saiba mais <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sobre %(site_name)s</a>."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -989,16 +982,15 @@ msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an a
|
||||
msgstr "Você recebeu um convite para juntar-se a %(site_name)s! Clique no link abaixo para criar uma conta."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Learn more about this instance:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
|
||||
msgstr "Saiba mais sobre esta instância:"
|
||||
msgstr "Saiba mais sobre %(site_name)s:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
|
||||
msgstr "Você solicitou a redefinição de sua senha no %(site_name)s. Clique no link abaixo para definir uma nova senha e fazer login."
|
||||
msgstr "Você solicitou a redefinição de sua senha no %(site_name)s. Clique no link abaixo para definir uma nova senha e entrar no site."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
|
||||
#: bookwyrm/templates/password_reset.html:4
|
||||
@ -1346,8 +1338,6 @@ msgid "Imported"
|
||||
msgstr "Importado"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can download your GoodReads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your GoodReads account."
|
||||
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
|
||||
msgstr "Você pode baixar seus dados do Goodreads na <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">página de Importar/Exportar</a> da sua conta."
|
||||
|
||||
@ -1432,7 +1422,7 @@ msgstr "Menu de navegação principal"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "Feed"
|
||||
msgstr "Novidades"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:106
|
||||
msgid "Your Books"
|
||||
@ -1476,12 +1466,12 @@ msgstr "senha"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:176 bookwyrm/templates/login.html:40
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Esqueceu a senha?"
|
||||
msgstr "Esqueceu sua senha?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:179 bookwyrm/templates/login.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/login.html:37
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Fazer login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:187
|
||||
msgid "Join"
|
||||
@ -1738,26 +1728,22 @@ msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||||
msgstr "compartilhou sua <a href=\"%(related_path)s\">publicação</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr "curtiu sua <a href=\"%(related_path)s\">resenha de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr "curtiu seu <a href=\"%(related_path)s\">comentário sobre<em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr "curtiu seu <a href=\"%(related_path)s\">comentário sobre <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr "curtiu sua <a href=\"%(related_path)s\">citação de <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
|
||||
msgstr "curtiu sua <a href=\"%(related_path)s\">publicação</a>"
|
||||
|
||||
@ -1910,7 +1896,7 @@ msgstr "Privacidade"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:72
|
||||
msgid "Show reading goal prompt in feed:"
|
||||
msgstr "Mostrar sugestão de meta de leitura no feed:"
|
||||
msgstr "Mostrar sugestão de meta de leitura:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:76
|
||||
msgid "Show suggested users:"
|
||||
@ -1972,7 +1958,7 @@ msgstr "Adicionar livro manualmente"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/book.html:116
|
||||
msgid "Log in to import or add books."
|
||||
msgstr "Faça login para importar ou adicionar livros."
|
||||
msgstr "Entre para importar ou adicionar livros."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:16
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
@ -2125,7 +2111,7 @@ msgstr "Publicações"
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obras"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2167,7 +2153,7 @@ msgstr "Publicações"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118
|
||||
msgid "Works created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obras criadas"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
|
||||
msgid "Registrations"
|
||||
@ -2561,7 +2547,7 @@ msgstr "Comentários da moderação"
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
msgstr "Comentar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46
|
||||
msgid "Reported statuses"
|
||||
@ -2647,10 +2633,8 @@ msgid "Short description:"
|
||||
msgstr "Descrição curta:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support html or markdown."
|
||||
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
|
||||
msgstr "Mostrado quando a instância é vista em joinbookwyrm.com. Não compatível com HTML ou markdown."
|
||||
msgstr "Mostrado quando a instância é vista em joinbookwyrm.com. Não é compatível com HTML ou Markdown."
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
|
||||
msgid "Code of conduct:"
|
||||
@ -3155,7 +3139,7 @@ msgstr "Privacidade da meta:"
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
|
||||
msgid "Post to feed"
|
||||
msgstr "Publicar no feed"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
|
||||
msgid "Set goal"
|
||||
@ -3164,7 +3148,7 @@ msgstr "Definir meta"
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(percent)s%% complete!"
|
||||
msgstr "%(percent)s%% completo!"
|
||||
msgstr "%(percent)s%% lá!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3269,7 +3253,7 @@ msgstr "Progresso"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr "Se cadastrar"
|
||||
msgstr "Cadastrar"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:6
|
||||
msgid "Report"
|
||||
@ -3343,10 +3327,9 @@ msgid "Hide status"
|
||||
msgstr "Esconder publicação"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Joined %(date)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "edited %(date)s"
|
||||
msgstr "Membro desde %(date)s"
|
||||
msgstr "editado em %(date)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3600,26 +3583,3 @@ msgstr "Um link para redefinição da senha foi enviado para {email}"
|
||||
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
|
||||
msgstr "Novas publicações de {obj.display_name}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compose status"
|
||||
#~ msgstr "Escrever publicação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%(format)s"
|
||||
#~ msgstr "%(format)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "rated"
|
||||
#~ msgstr "avaliado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reviewed"
|
||||
#~ msgstr "resenhado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "commented on"
|
||||
#~ msgstr "comentado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "quoted"
|
||||
#~ msgstr "citou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About this instance"
|
||||
#~ msgstr "Sobre esta instância"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete & re-draft"
|
||||
#~ msgstr "Excluir e rascunhar"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user