Use readable/translatable strings for db choices
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 22:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-11 20:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grace Cheng <chengracecwy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -18,62 +18,101 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:236
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:242
|
||||
msgid "A user with this email already exists."
|
||||
msgstr "已經存在使用該郵箱的使用者。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:250
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:256
|
||||
msgid "One Day"
|
||||
msgstr "一天"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:251
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:257
|
||||
msgid "One Week"
|
||||
msgstr "一週"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:252
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:258
|
||||
msgid "One Month"
|
||||
msgstr "一個月"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:253
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:259
|
||||
msgid "Does Not Expire"
|
||||
msgstr "永不失效"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:258
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d uses"
|
||||
msgstr "%(count)d 次使用"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:261
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:267
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "不受限"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:317
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:323
|
||||
msgid "List Order"
|
||||
msgstr "列表順序"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:318
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:324
|
||||
msgid "Book Title"
|
||||
msgstr "書名"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:319
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:325
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/shelf/shelf.html:117
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/shelf/shelf.html:148
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "評價"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:321 bookwyrm/templates/lists/list.html:107
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:327 bookwyrm/templates/lists/list.html:107
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "排序方式"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:325
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:331
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "升序"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:326
|
||||
#: bookwyrm/forms.py:332
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ascending"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "升序"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:14
|
||||
msgid "Self deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Moderator Comments"
|
||||
msgid "Moderator suspension"
|
||||
msgstr "監察員評論"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mentions"
|
||||
msgid "Moderator deletion"
|
||||
msgstr "提及"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Un-block"
|
||||
msgid "Domain block"
|
||||
msgstr "取消封鎖"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/federated_server.py:11
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:40
|
||||
msgid "Federated"
|
||||
msgstr "跨站"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/federated_server.py:12
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:41
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:10
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "已封鎖"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
|
||||
@ -730,6 +769,7 @@ msgstr "確認密碼:"
|
||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:70
|
||||
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:33
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:93
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
@ -1418,7 +1458,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:118
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:33
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:15
|
||||
@ -1775,7 +1815,7 @@ msgstr "舉報: %(instance_name)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:8
|
||||
#: bookwyrm/templates/moderation/reports.html:17
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:48
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "舉報"
|
||||
|
||||
@ -2054,7 +2094,7 @@ msgstr "搜尋類別"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:23
|
||||
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:46
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:27
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_admin.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_admin.html:10
|
||||
msgid "Users"
|
||||
@ -2094,11 +2134,13 @@ msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcement.html:47
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcement_form.html:40
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:71
|
||||
msgid "Start date:"
|
||||
msgstr "開始日期:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcement.html:54
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcement_form.html:49
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:77
|
||||
msgid "End date:"
|
||||
msgstr "結束日期:"
|
||||
|
||||
@ -2132,7 +2174,7 @@ msgstr "結束日期:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68
|
||||
msgid "Announcements"
|
||||
msgstr "公告"
|
||||
|
||||
@ -2169,6 +2211,89 @@ msgstr "啟用"
|
||||
msgid "inactive"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:6
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:8
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Local users"
|
||||
msgid "Total users"
|
||||
msgstr "本地使用者"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:21
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard_user_chart.html:12
|
||||
msgid "Active this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Status"
|
||||
msgid "Statuses"
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:33
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)d uses"
|
||||
msgid "%(display_count)s open report"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s open reports"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d 次使用"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:54
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)d uses"
|
||||
msgid "%(display_count)s invite request"
|
||||
msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
|
||||
msgstr[0] "%(count)d 次使用"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Activity"
|
||||
msgid "Instance Activity"
|
||||
msgstr "使用者活動"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:83
|
||||
msgid "Interval:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:86
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "One Week"
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "一週"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Activity"
|
||||
msgid "User signup activity"
|
||||
msgstr "使用者活動"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User Activity"
|
||||
msgid "Status activity"
|
||||
msgstr "使用者活動"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard_status_chart.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No statuses reported"
|
||||
msgid "Statuses posted"
|
||||
msgstr "沒有被舉報的狀態"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard_user_chart.html:7
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/domain_form.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:10
|
||||
msgid "Add domain"
|
||||
@ -2208,15 +2333,6 @@ msgstr "實例:"
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "狀態:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:40
|
||||
msgid "Federated"
|
||||
msgstr "跨站"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:41
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:10
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "已封鎖"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:48
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:23
|
||||
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:117
|
||||
@ -2235,7 +2351,7 @@ msgstr "備註:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:52
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import Blocklist"
|
||||
msgid "Email Blocklist"
|
||||
@ -2331,7 +2447,7 @@ msgstr "來自此實例的所有使用者將會被重新啟用。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:3
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:38
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45
|
||||
msgid "Federated Instances"
|
||||
msgstr "聯合實例"
|
||||
|
||||
@ -2352,42 +2468,42 @@ msgstr "軟體"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:22
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29
|
||||
msgid "Manage Users"
|
||||
msgstr "管理使用者"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:44
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mentions"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "提及"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:64
|
||||
msgid "Instance Settings"
|
||||
msgstr "實例設定"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
|
||||
msgid "Site Settings"
|
||||
msgstr "網站設定"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:75
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
|
||||
msgid "Instance Info"
|
||||
msgstr "實例資訊"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "圖片"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:70
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:77
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
|
||||
msgid "Footer Content"
|
||||
msgstr "頁尾內容"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:71
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "註冊"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user