Compiles locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve
2021-10-15 14:13:59 -07:00
parent 4178d1f7f6
commit 9e7b73a884
13 changed files with 697 additions and 517 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 10:19\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Ordre de la liste"
msgid "Book Title"
msgstr "Titre du livre"
#: bookwyrm/forms.py:328 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:134
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:165
#: bookwyrm/forms.py:328 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:136
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:168
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
msgid "Rating"
msgstr "Note"
@ -151,45 +151,49 @@ msgstr "nom du compte:"
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ce nom est déjà associé à un compte."
#: bookwyrm/settings.py:117
#: bookwyrm/settings.py:118
msgid "Home Timeline"
msgstr "Mon fil dactualité"
#: bookwyrm/settings.py:117
#: bookwyrm/settings.py:118
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: bookwyrm/settings.py:118
#: bookwyrm/settings.py:119
msgid "Books Timeline"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:118 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:81
msgid "Books"
msgstr "Livres"
#: bookwyrm/settings.py:164
#: bookwyrm/settings.py:165
msgid "English"
msgstr "English"
#: bookwyrm/settings.py:165
#: bookwyrm/settings.py:166
msgid "Deutsch (German)"
msgstr "Deutsch"
#: bookwyrm/settings.py:166
#: bookwyrm/settings.py:167
msgid "Español (Spanish)"
msgstr "Español"
#: bookwyrm/settings.py:167
#: bookwyrm/settings.py:168
msgid "Français (French)"
msgstr "Français"
#: bookwyrm/settings.py:168
#: bookwyrm/settings.py:169
msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
#: bookwyrm/settings.py:170
msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
msgstr "简化字"
#: bookwyrm/settings.py:169
#: bookwyrm/settings.py:171
msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
msgstr "Infos supplémentaires:"
@ -669,11 +673,6 @@ msgstr "Langue:"
msgid "Search editions"
msgstr "Rechercher des éditions"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:21
#, python-format
msgid "%(format)s"
msgstr "%(format)s"
#: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
#, python-format
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
@ -888,6 +887,30 @@ msgstr "Comptes BookWyrm"
msgid "All known users"
msgstr "Tous les comptes connus"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21
#, fuzzy, python-format
#| msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:78
@ -899,28 +922,8 @@ msgstr "Découvrir"
msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
msgstr "Voir les nouveautés de la communauté locale %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:46
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:32
msgid "rated"
msgstr "a noté"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:48
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:34
msgid "reviewed"
msgstr "a écrit une critique de"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:50
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "commented on"
msgstr "a commenté"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:38
msgid "quoted"
msgstr "a cité"
#: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:68
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:52
#: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
msgid "View status"
msgstr "Afficher tous les status"
@ -973,8 +976,9 @@ msgid "Join Now"
msgstr "Senregistrer maintenant"
#: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
#, python-format
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about this instance</a>."
msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
msgstr "En savoir plus sur <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">cette instance</a>."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
@ -983,7 +987,9 @@ msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an a
msgstr "Vous avez reçu une invitation à rejoindre %(site_name)s! Cliquez le lien suivant pour créer un compte."
#: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
msgid "Learn more about this instance:"
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Learn more about this instance:"
msgid "Learn more about %(site_name)s:"
msgstr "En savoir plus sur cete instance:"
#: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
@ -1323,13 +1329,13 @@ msgstr "Livre"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:122
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:128
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:125
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:129
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
msgid "Author"
msgstr "Auteur/autrice"
@ -1338,7 +1344,9 @@ msgid "Imported"
msgstr "Importé"
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
msgid "You can download your GoodReads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your GoodReads account."
#, fuzzy
#| msgid "You can download your GoodReads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your GoodReads account."
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
msgstr "Vous pouvez télécharger vos données GoodReads depuis la page <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Importation/Exportation</a> de votre compte GoodRead."
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:8
@ -1354,7 +1362,7 @@ msgstr "Autorisation refusée"
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Cette invitation nest plus valide; désolé!"
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
#, python-format
msgid "About %(site_name)s"
msgstr "À propos de %(site_name)s"
@ -1485,10 +1493,6 @@ msgstr "Publié !"
msgid "Error posting status"
msgstr "Erreur lors de la publication"
#: bookwyrm/templates/layout.html:230
msgid "About this instance"
msgstr "À propos de cette instance"
#: bookwyrm/templates/layout.html:234
msgid "Contact site admin"
msgstr "Contacter ladministrateur du site"
@ -1732,23 +1736,27 @@ msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
#| msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a partagé votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a> à ses favoris"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
#, fuzzy, python-format
#| msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "a ajouté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a> à ses favoris"
#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15
@ -2297,6 +2305,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:24
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@ -2636,7 +2645,9 @@ msgid "Short description:"
msgstr "Description courte :"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:37
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support html or markdown."
#, fuzzy
#| msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support html or markdown."
msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
msgstr "Utilisé lorsque l'instance est prévisualisée sur joinbookwyrm.com. Ne supporte pas html ou markdown."
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:41
@ -2811,7 +2822,7 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Supprimé définitivement"
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13
msgid "Send direct message"
msgstr "Envoyer un message direct"
@ -2864,22 +2875,22 @@ msgstr "Modifier létagère"
msgid "Delete shelf"
msgstr "Supprimer létagère"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:130
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:132
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:158
msgid "Shelved"
msgstr "Date dajout"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:131
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:158
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:133
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:161
msgid "Started"
msgstr "Commencé"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:132
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:161
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:134
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:164
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:190
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Cette étagère est vide"
@ -2969,7 +2980,7 @@ msgstr "Attention spoilers!"
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "Afficher une alerte spoiler"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire:"
@ -3163,12 +3174,12 @@ msgstr "Vous avez lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s sur %(goal_count)s livr
msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
msgstr "%(username)s a lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s sur %(goal_count)s livres</a>."
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:4
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
#, python-format
msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
msgstr "page %(page)s sur %(total_pages)s pages"
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:6
#: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
#, python-format
msgid "page %(page)s"
msgstr "page %(page)s"
@ -3329,6 +3340,12 @@ msgstr "Ouvrir limage dans une nouvelle fenêtre"
msgid "Hide status"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Joined %(date)s"
msgid "edited %(date)s"
msgstr "A rejoint ce serveur %(date)s"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2
#, python-format
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
@ -3393,10 +3410,6 @@ msgstr "a partagé"
msgid "More options"
msgstr "Plus doptions"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:26
msgid "Delete & re-draft"
msgstr "Supprimer & recommencer la rédaction"
#: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
@ -3585,3 +3598,23 @@ msgstr "Un lien de réinitialisation a été envoyé à {email}."
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#~ msgid "%(format)s"
#~ msgstr "%(format)s"
#~ msgid "rated"
#~ msgstr "a noté"
#~ msgid "reviewed"
#~ msgstr "a écrit une critique de"
#~ msgid "commented on"
#~ msgstr "a commenté"
#~ msgid "quoted"
#~ msgstr "a cité"
#~ msgid "About this instance"
#~ msgstr "À propos de cette instance"
#~ msgid "Delete & re-draft"
#~ msgstr "Supprimer & recommencer la rédaction"