Adds updates locales
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bookwyrm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 04:05\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-14 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 20:22\n"
|
||||
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
@ -72,15 +72,16 @@ msgstr "升序"
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/importers/importer.py:75
|
||||
#: bookwyrm/importers/importer.py:127
|
||||
msgid "Error loading book"
|
||||
msgstr "加载书籍时出错"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/importers/importer.py:88
|
||||
#: bookwyrm/importers/importer.py:135
|
||||
msgid "Could not find a match for book"
|
||||
msgstr "找不到匹配的书"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/base_model.py:17
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:171
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "待处理"
|
||||
|
||||
@ -100,23 +101,23 @@ msgstr "仲裁员删除"
|
||||
msgid "Domain block"
|
||||
msgstr "域名屏蔽"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:232
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:233
|
||||
msgid "Audiobook"
|
||||
msgstr "有声书籍"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:233
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:234
|
||||
msgid "eBook"
|
||||
msgstr "电子书"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:234
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:235
|
||||
msgid "Graphic novel"
|
||||
msgstr "图像小说"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:235
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:236
|
||||
msgid "Hardcover"
|
||||
msgstr "精装"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:236
|
||||
#: bookwyrm/models/book.py:237
|
||||
msgid "Paperback"
|
||||
msgstr "平装"
|
||||
|
||||
@ -133,21 +134,21 @@ msgstr "跨站"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "已屏蔽"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:27
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
|
||||
msgstr "%(value)s 不是有效的 remote_id"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(value)s is not a valid username"
|
||||
msgstr "%(value)s 不是有效的用户名"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:171
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:171
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:186
|
||||
#: bookwyrm/models/fields.py:188
|
||||
msgid "A user with that username already exists."
|
||||
msgstr "已经存在使用该用户名的用户。"
|
||||
|
||||
@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
|
||||
msgid "Edit status"
|
||||
msgstr "设置状态"
|
||||
msgstr "编辑状态"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
|
||||
msgid "Confirm email"
|
||||
@ -889,22 +890,37 @@ msgstr "BookWyrm 用户"
|
||||
msgid "All known users"
|
||||
msgstr "所有已知用户"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:9
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 想要阅读 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 对 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a> 留下了评分"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 已评价 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:17
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 评论了 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:21
|
||||
#: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 引用了 <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
|
||||
@ -1055,9 +1071,8 @@ msgstr "你可以在任何时候从你的<a href=\"%(path)s\">个人资料页面
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:3
|
||||
msgid "Your books"
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:106
|
||||
msgid "Your Books"
|
||||
msgstr "你的书目"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
|
||||
@ -1066,11 +1081,13 @@ msgstr "现在这里还没有任何书目!尝试着从搜索某本书开始吧
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
|
||||
msgid "To Read"
|
||||
msgstr "想读"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:6
|
||||
msgid "Currently Reading"
|
||||
msgstr "在读"
|
||||
|
||||
@ -1078,6 +1095,7 @@ msgstr "在读"
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:8
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "读过"
|
||||
|
||||
@ -1233,11 +1251,11 @@ msgstr "创建群组"
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
|
||||
msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 创建并策展"
|
||||
msgstr "由 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 管理"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
|
||||
msgid "Delete this group?"
|
||||
msgstr "删除该群组"
|
||||
msgstr "删除该群组?"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
|
||||
@ -1261,11 +1279,11 @@ msgstr "编辑群组"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6
|
||||
msgid "Add new members!"
|
||||
msgstr "添加新成员"
|
||||
msgstr "添加新成员!"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
|
||||
msgid "Group Name:"
|
||||
msgstr "群组名称"
|
||||
msgstr "群组名称:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
|
||||
msgid "Group Description:"
|
||||
@ -1289,7 +1307,7 @@ msgstr "编辑群组"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:8
|
||||
msgid "Members can add and remove books on a group's book lists"
|
||||
msgstr "会员可以在群组的书籍列表中添加和删除书"
|
||||
msgstr "成员可以在群组的书籍列表中添加和删除书籍"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/groups/members.html:19
|
||||
msgid "Leave group"
|
||||
@ -1361,88 +1379,159 @@ msgid "No recent imports"
|
||||
msgstr "无最近的导入"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:10
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
|
||||
msgid "Import Status"
|
||||
msgstr "导入状态"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:11
|
||||
msgid "Back to imports"
|
||||
msgstr "回到导入"
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
|
||||
msgid "Retry Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
|
||||
msgid "Imports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
|
||||
msgid "Import started:"
|
||||
msgstr "导入开始:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:20
|
||||
msgid "Import completed:"
|
||||
msgstr "导入完成:"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:24
|
||||
msgid "TASK FAILED"
|
||||
msgstr "任务失败"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:32
|
||||
msgid "Import still in progress."
|
||||
msgstr "还在导入中。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:34
|
||||
msgid "(Hit reload to update!)"
|
||||
msgstr "(按下重新加载来更新!)"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:41
|
||||
msgid "Failed to load"
|
||||
msgstr "加载失败"
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import."
|
||||
msgstr "跳转至列表底部来选取 %(failed_count)s 个导入失败的项目。"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %(index)s: <strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
|
||||
msgstr "第 %(index)s 行: %(author)s 所著的 <strong>%(title)s</strong>"
|
||||
msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
|
||||
msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "全选"
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:67
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
|
||||
msgid "Review items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:85
|
||||
msgid "Retry items"
|
||||
msgstr "重试项目"
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(display_counter)s item failed to import."
|
||||
msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:112
|
||||
msgid "Successfully imported"
|
||||
msgstr "成功导入了"
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:79
|
||||
msgid "View and troubleshoot failed items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114
|
||||
msgid "Import Progress"
|
||||
msgstr "导入进度"
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:91
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:119
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "书目"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:122
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:94
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:141
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:163
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:125
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:97
|
||||
msgid "ISBN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:142
|
||||
#: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:166
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:148
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103
|
||||
msgid "Shelf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "书评"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "书目"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:144
|
||||
msgid "View imported review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:158
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
msgstr "已导入"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/import_status.html:164
|
||||
msgid "Needs manual review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
|
||||
msgid "Import Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
|
||||
msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:56
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "批准"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:64
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6
|
||||
msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
|
||||
msgstr "您可以从 <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">导入/导出页面</a> 下载或导出您的 Goodread 数据。"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
|
||||
msgid "Failed items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
|
||||
msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
|
||||
msgid "The book has been added to the instance since this import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
|
||||
msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
|
||||
msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
|
||||
msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "About %(site_name)s"
|
||||
@ -1574,10 +1663,6 @@ msgstr "主导航菜单"
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
msgstr "动态"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:106
|
||||
msgid "Your Books"
|
||||
msgstr "你的书目"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/layout.html:116
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
@ -1677,10 +1762,6 @@ msgstr "都弄好了!"
|
||||
msgid "Suggested by"
|
||||
msgstr "推荐来自"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "批准"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:63
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
@ -1737,7 +1818,7 @@ msgstr "选择群组"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:45
|
||||
msgid "Select a group"
|
||||
msgstr "选择一个组"
|
||||
msgstr "选择一个群组"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:56
|
||||
msgid "You don't have any Groups yet!"
|
||||
@ -1835,7 +1916,7 @@ msgstr "保存的列表"
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr "接受了您的邀请,加入 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" 群组"
|
||||
msgstr "接受了您的邀请,加入了 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" 群组"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1880,7 +1961,7 @@ msgstr "喜欢了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em>
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
|
||||
msgstr "喜欢了你对 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em> 的引用</a>"
|
||||
msgstr "喜欢了你的 <a href=\"%(related_path)s\">对 <em>%(book_title)s</em> 的引用</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1908,12 +1989,12 @@ msgstr "邀请您加入群组 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr "已加入您的群組 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr "已加入您的群组 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr "退出了了您的群组 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr "退出了您的群组 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1938,7 +2019,7 @@ msgstr "在 <a href=\"%(related_path)s\">状态</a> 中提到了你"
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
|
||||
msgstr "已经从您的群组中将 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" 移除"
|
||||
msgstr "已被从您的 \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" 群组中移出"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1973,17 +2054,17 @@ msgstr "有新的 <a href=\"%(path)s\">报告</a> 需要仲裁。"
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||||
msgstr "更改了 <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s的隐私级别</a>"
|
||||
msgstr "更改了 <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> 的隐私级别"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||||
msgstr "更改了 <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s的名称</a>"
|
||||
msgstr "更改了 <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> 的名称"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
|
||||
msgstr "更改了 <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s的描述</a>"
|
||||
msgstr "更改了 <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a> 的描述"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18
|
||||
msgid "Delete notifications"
|
||||
@ -2233,15 +2314,6 @@ msgstr "开始日期"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "结束日期"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "活跃"
|
||||
@ -3085,10 +3157,6 @@ msgstr "转发"
|
||||
msgid "Un-boost"
|
||||
msgstr "取消转发"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "书评"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
@ -3510,7 +3578,7 @@ msgstr "在 %(date)s 已编辑"
|
||||
msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
msgstr "评论了 <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:15
|
||||
#: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
|
||||
msgstr "回复了 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 的 <a href=\"%(status_path)s\">状态</a>"
|
||||
@ -3589,7 +3657,11 @@ msgstr "显示更多"
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "显示更少"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:5
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:10
|
||||
msgid "Your books"
|
||||
msgstr "你的书目"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/templates/user/books_header.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(username)s's books"
|
||||
msgstr "%(username)s 的书目"
|
||||
@ -3731,7 +3803,7 @@ msgstr "文件超过了最大大小: 10MB"
|
||||
msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
|
||||
msgstr "%(title)s:%(subtitle)s"
|
||||
|
||||
#: bookwyrm/views/import_data.py:67
|
||||
#: bookwyrm/views/imports/import_data.py:64
|
||||
msgid "Not a valid csv file"
|
||||
msgstr "不是有效的 csv 文件"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user