Updates locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve
2021-09-18 15:58:09 -07:00
parent d80feb7470
commit c4741a3aea
11 changed files with 681 additions and 379 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-12 17:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 22:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Kana <gudzpoz@live.com>\n"
"Language-Team: Mouse Reeve <LL@li.org>\n"
@ -47,30 +47,30 @@ msgstr "%(count)d 次使用"
msgid "Unlimited"
msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms.py:323
#: bookwyrm/forms.py:329
msgid "List Order"
msgstr "列表顺序"
#: bookwyrm/forms.py:324
#: bookwyrm/forms.py:330
msgid "Book Title"
msgstr "书名"
#: bookwyrm/forms.py:325
#: bookwyrm/forms.py:331
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
#: bookwyrm/templates/user/shelf/shelf.html:117
#: bookwyrm/templates/user/shelf/shelf.html:148
msgid "Rating"
msgstr "评价"
#: bookwyrm/forms.py:327 bookwyrm/templates/lists/list.html:107
#: bookwyrm/forms.py:333 bookwyrm/templates/lists/list.html:107
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#: bookwyrm/forms.py:331
#: bookwyrm/forms.py:337
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: bookwyrm/forms.py:332
#: bookwyrm/forms.py:338
msgid "Descending"
msgstr "降序"
@ -141,45 +141,45 @@ msgstr "用户名"
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "已经存在使用该用户名的用户。"
#: bookwyrm/settings.py:115
#: bookwyrm/settings.py:116
msgid "Home Timeline"
msgstr "主页时间线"
#: bookwyrm/settings.py:115
#: bookwyrm/settings.py:116
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: bookwyrm/settings.py:116
#: bookwyrm/settings.py:117
msgid "Books Timeline"
msgstr "书目时间线"
#: bookwyrm/settings.py:116 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/settings.py:117 bookwyrm/templates/search/layout.html:21
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:42
#: bookwyrm/templates/user/layout.html:81
msgid "Books"
msgstr "书目"
#: bookwyrm/settings.py:162
#: bookwyrm/settings.py:163
msgid "English"
msgstr "English英语"
#: bookwyrm/settings.py:163
#: bookwyrm/settings.py:164
msgid "German"
msgstr "Deutsch德语"
#: bookwyrm/settings.py:164
#: bookwyrm/settings.py:165
msgid "Spanish"
msgstr "Español西班牙语"
#: bookwyrm/settings.py:165
#: bookwyrm/settings.py:166
msgid "French"
msgstr "Français法语"
#: bookwyrm/settings.py:166
#: bookwyrm/settings.py:167
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
#: bookwyrm/settings.py:167
#: bookwyrm/settings.py:168
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁體中文(繁体中文)"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Goodreads key:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcement_form.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:68
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:98
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:113
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:120
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:16
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:42
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_moderation_actions.html:64
@ -461,6 +461,7 @@ msgstr "添加到列表"
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/settings/domain_form.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/ip_address_form.html:32
msgid "Add"
msgstr "添加"
@ -763,7 +764,7 @@ msgid "Confirmation code:"
msgstr "确认代码:"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:70
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/moderation/report_modal.html:33
#: bookwyrm/templates/settings/dashboard.html:93
msgid "Submit"
@ -778,7 +779,7 @@ msgid "Resend confirmation link"
msgstr "重新发送确认链接"
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:64
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13
@ -1128,7 +1129,7 @@ msgid "Save &amp; continue"
msgstr "保存 &amp; 继续"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:5
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
@ -1352,8 +1353,8 @@ msgstr "已导入"
msgid "You can download your GoodReads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Import/Export page</a> of your GoodReads account."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12
#: bookwyrm/templates/login.html:51
#: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:8
#: bookwyrm/templates/login.html:49
msgid "Create an Account"
msgstr "创建帐号"
@ -1384,37 +1385,38 @@ msgstr "隐私政策"
msgid "Recent Books"
msgstr "最近书目"
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:17
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
msgid "Decentralized"
msgstr "去中心化"
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:23
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
msgid "Friendly"
msgstr "友好"
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:29
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
msgid "Anti-Corporate"
msgstr "反企业"
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:44
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45
#, python-format
msgid "Join %(name)s"
msgstr "加入 %(name)s"
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:51
#: bookwyrm/templates/login.html:56
msgid "This instance is closed"
msgstr "本实例不开放。"
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:57
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr "谢谢你!我们已经收到了你的请求。"
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:60
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47
msgid "Request an Invitation"
msgstr "请求邀请"
#: bookwyrm/templates/landing/landing_layout.html:79
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49
#, fuzzy, python-format
#| msgid "(Recommended if registration is open)"
msgid "%(name)s registration is closed"
msgstr "(当开放注册时推荐)"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60
msgid "Thank you! Your request has been received."
msgstr "谢谢你!我们已经收到了你的请求。"
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:82
msgid "Your Account"
msgstr "你的帐号"
@ -1461,7 +1463,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bookwyrm/templates/layout.html:163 bookwyrm/templates/layout.html:167
#: bookwyrm/templates/login.html:22
#: bookwyrm/templates/login.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
@ -1470,12 +1472,12 @@ msgstr "用户名:"
msgid "password"
msgstr "密码"
#: bookwyrm/templates/layout.html:169 bookwyrm/templates/login.html:41
#: bookwyrm/templates/layout.html:169 bookwyrm/templates/login.html:40
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记了密码?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:172 bookwyrm/templates/login.html:10
#: bookwyrm/templates/login.html:38
#: bookwyrm/templates/layout.html:172 bookwyrm/templates/login.html:7
#: bookwyrm/templates/login.html:37
msgid "Log in"
msgstr "登录"
@ -1572,6 +1574,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/announcement.html:20
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:49
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist.html:36
#: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
msgid "Delete"
@ -1709,20 +1712,16 @@ msgstr "创建列表"
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: bookwyrm/templates/login.html:16
#: bookwyrm/templates/login.html:15
msgid "Success! Email address confirmed."
msgstr "成功!邮箱地址已确认。"
#: bookwyrm/templates/login.html:28 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/login.html:27 bookwyrm/templates/password_reset.html:17
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: bookwyrm/templates/login.html:57
msgid "Contact an administrator to get an invite"
msgstr "联系管理员以取得邀请"
#: bookwyrm/templates/login.html:68
#: bookwyrm/templates/login.html:62
msgid "More about this site"
msgstr "更多关于本站点的信息"
@ -2151,7 +2150,7 @@ msgstr "结束日期:"
#: bookwyrm/templates/settings/announcements.html:3
#: bookwyrm/templates/settings/announcements.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
msgid "Announcements"
msgstr "公告"
@ -2350,6 +2349,7 @@ msgid "Domain"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist.html:29
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Actions"
msgid "Options"
@ -2444,6 +2444,43 @@ msgstr "实例名称"
msgid "Software"
msgstr "软件"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_address_form.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Add read dates"
msgid "Add IP address"
msgstr "添加阅读日期"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_address_form.html:11
msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_address_form.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Email address:"
msgid "IP Address:"
msgstr "邮箱地址:"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist.html:5
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist.html:7
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Import Blocklist"
msgid "IP Address Blocklist"
msgstr "导入屏蔽列表"
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist.html:18
msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist.html:24
msgid "Address"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/ip_tooltip.html:6
msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
msgid "Administration"
msgstr "管理"
@ -2458,32 +2495,32 @@ msgstr "管理用户"
msgid "Moderation"
msgstr "提及"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:64
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68
msgid "Instance Settings"
msgstr "实例设置"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
msgid "Site Settings"
msgstr "站点设置"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:75
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:79
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:13
msgid "Instance Info"
msgstr "实例信息"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:80
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:44
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:77
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:81
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:64
msgid "Footer Content"
msgstr "页脚内容"
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:86
msgid "Registration"
msgstr "注册"
@ -2689,6 +2726,12 @@ msgstr "(当开放注册时推荐)"
msgid "Registration closed text:"
msgstr "注册关闭文字:"
#: bookwyrm/templates/settings/site.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Invite Requests"
msgid "Invite request text:"
msgstr "邀请请求"
#: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
#, python-format
msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
@ -2765,11 +2808,13 @@ msgstr "回复"
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:3
msgid "Spoiler alert:"
msgstr "剧透警告:"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Content"
msgid "Content warning:"
msgstr "内容"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
msgid "Spoilers ahead!"
msgstr "前有剧透!"
@ -2777,7 +2822,7 @@ msgstr "前有剧透!"
msgid "Include spoiler alert"
msgstr "加入剧透警告"
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:35
#: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
msgid "Comment:"
msgstr "评论:"
@ -3556,6 +3601,15 @@ msgstr "密码重置连接已发送给 %s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#~ msgid "This instance is closed"
#~ msgstr "本实例不开放。"
#~ msgid "Contact an administrator to get an invite"
#~ msgstr "联系管理员以取得邀请"
#~ msgid "Spoiler alert:"
#~ msgstr "剧透警告:"
#~ msgid "Date federated"
#~ msgstr "跨站日期"