Updates locales

This commit is contained in:
Mouse Reeve
2021-09-28 11:31:33 -07:00
parent 4511bb2ccd
commit f669b686bd
6 changed files with 708 additions and 556 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 19:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Grace Cheng <chengracecwy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,59 +18,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bookwyrm/forms.py:242
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已經存在使用該郵箱的使用者。"
#: bookwyrm/forms.py:256
#: bookwyrm/forms.py:255
msgid "One Day"
msgstr "一天"
#: bookwyrm/forms.py:257
#: bookwyrm/forms.py:256
msgid "One Week"
msgstr "一週"
#: bookwyrm/forms.py:258
#: bookwyrm/forms.py:257
msgid "One Month"
msgstr "一個月"
#: bookwyrm/forms.py:259
#: bookwyrm/forms.py:258
msgid "Does Not Expire"
msgstr "永不失效"
#: bookwyrm/forms.py:264
#, python-format
msgid "%(count)d uses"
msgstr "%(count)d 次使用"
#: bookwyrm/forms.py:262
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Max uses"
msgid "{i} uses"
msgstr "最大使用次數"
#: bookwyrm/forms.py:267
#: bookwyrm/forms.py:263
msgid "Unlimited"
msgstr "不受限"
#: bookwyrm/forms.py:329
#: bookwyrm/forms.py:325
msgid "List Order"
msgstr "列表順序"
#: bookwyrm/forms.py:330
#: bookwyrm/forms.py:326
msgid "Book Title"
msgstr "書名"
#: bookwyrm/forms.py:331
#: bookwyrm/forms.py:327
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33
#: bookwyrm/templates/user/shelf/shelf.html:117
#: bookwyrm/templates/user/shelf/shelf.html:148
msgid "Rating"
msgstr "評價"
#: bookwyrm/forms.py:333 bookwyrm/templates/lists/list.html:107
#: bookwyrm/forms.py:329 bookwyrm/templates/lists/list.html:109
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
#: bookwyrm/forms.py:337
#: bookwyrm/forms.py:333
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: bookwyrm/forms.py:338
#: bookwyrm/forms.py:334
msgid "Descending"
msgstr "降序"
@ -82,29 +83,29 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a match for book"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:13
#: bookwyrm/models/base_model.py:16
#, fuzzy
#| msgid "Ascending"
msgid "Pending"
msgstr "升序"
#: bookwyrm/models/base_model.py:14
#: bookwyrm/models/base_model.py:17
msgid "Self deletion"
msgstr ""
#: bookwyrm/models/base_model.py:15
#: bookwyrm/models/base_model.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Moderator Comments"
msgid "Moderator suspension"
msgstr "監察員評論"
#: bookwyrm/models/base_model.py:16
#: bookwyrm/models/base_model.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Mentions"
msgid "Moderator deletion"
msgstr "提及"
#: bookwyrm/models/base_model.py:17
#: bookwyrm/models/base_model.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Un-block"
msgid "Domain block"
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "%(value)s 不是有效的 remote_id"
msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s 不是有效的使用者名稱"
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:169
#: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:171
msgid "username"
msgstr "使用者名稱"
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Goodreads key:"
#: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76
#: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:44
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:80
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:118
#: bookwyrm/templates/settings/announcement_form.html:69
#: bookwyrm/templates/settings/edit_server.html:68
#: bookwyrm/templates/settings/federated_server.html:98
@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "主題"
msgid "Places"
msgstr "地點"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:292 bookwyrm/templates/layout.html:73
#: bookwyrm/templates/book/book.html:292 bookwyrm/templates/layout.html:75
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:25
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:50
@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "新增到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:313
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
#: bookwyrm/templates/settings/domain_form.html:26
#: bookwyrm/templates/settings/ip_address_form.html:32
msgid "Add"
@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11
#: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67
#: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:18
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:56
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13
msgid "Email address:"
msgstr "郵箱地址:"
@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "跨站社群"
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
#: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:99
#: bookwyrm/templates/layout.html:101
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "所有已知使用者"
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
#: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:76
#: bookwyrm/templates/layout.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Discard"
msgid "Discover"
@ -1024,7 +1025,7 @@ msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "與 <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a> 私信"
#: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
#: bookwyrm/templates/layout.html:109
#: bookwyrm/templates/layout.html:111
msgid "Direct Messages"
msgstr "私信"
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgid "What are you reading?"
msgstr "你在閱讀什麼?"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/layout.html:43 bookwyrm/templates/lists/list.html:135
#: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:137
msgid "Search for a book"
msgstr "搜尋書目"
@ -1127,8 +1128,8 @@ msgstr "你可以在開始使用 %(site_name)s 後新增書目。"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/layout.html:49 bookwyrm/templates/layout.html:50
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:139
#: bookwyrm/templates/layout.html:51 bookwyrm/templates/layout.html:52
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:141
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:4
#: bookwyrm/templates/search/layout.html:9
msgid "Search"
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s 上的熱門"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:154
msgid "No books found"
msgstr "沒有找到書目"
@ -1189,12 +1190,12 @@ msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:42
msgid "Display name:"
msgstr "顯示名稱:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:49
msgid "Summary:"
msgstr "概要:"
@ -1203,17 +1204,17 @@ msgid "A little bit about you"
msgstr "少許關於你的資訊"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
msgid "Avatar:"
msgstr "頭像:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:62
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:104
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "手動批准關注者:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:54
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:80
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr "在推薦的使用者中顯示此帳號:"
@ -1449,29 +1450,35 @@ msgstr "謝謝你!我們已經受到了你的請求。"
msgid "Your Account"
msgstr "你的帳號"
#: bookwyrm/templates/layout.html:41
#: bookwyrm/templates/layout.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid "About %(site_name)s"
msgid "%(site_name)s search"
msgstr "關於 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/layout.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Search for a book or user"
msgid "Search for a book, user, or list"
msgstr "搜尋書目或使用者"
#: bookwyrm/templates/layout.html:59 bookwyrm/templates/layout.html:60
#: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62
msgid "Main navigation menu"
msgstr "主導航選單"
#: bookwyrm/templates/layout.html:70
#: bookwyrm/templates/layout.html:72
msgid "Feed"
msgstr "動態"
#: bookwyrm/templates/layout.html:104
#: bookwyrm/templates/layout.html:106
msgid "Your Books"
msgstr "你的書目"
#: bookwyrm/templates/layout.html:114
#: bookwyrm/templates/layout.html:116
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: bookwyrm/templates/layout.html:123
#: bookwyrm/templates/layout.html:125
#: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invite_requests.html:15
#: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3
@ -1479,73 +1486,73 @@ msgstr "設定"
msgid "Invites"
msgstr "邀請"
#: bookwyrm/templates/layout.html:130
#: bookwyrm/templates/layout.html:132
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: bookwyrm/templates/layout.html:137
#: bookwyrm/templates/layout.html:139
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: bookwyrm/templates/layout.html:145 bookwyrm/templates/layout.html:146
#: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148
#: bookwyrm/templates/notifications.html:6
#: bookwyrm/templates/notifications.html:11
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bookwyrm/templates/layout.html:168 bookwyrm/templates/layout.html:172
#: bookwyrm/templates/layout.html:170 bookwyrm/templates/layout.html:174
#: bookwyrm/templates/login.html:21
#: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:173
#: bookwyrm/templates/layout.html:175
msgid "password"
msgstr "密碼"
#: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/login.html:40
#: bookwyrm/templates/layout.html:176 bookwyrm/templates/login.html:40
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘記了密碼?"
#: bookwyrm/templates/layout.html:177 bookwyrm/templates/login.html:7
#: bookwyrm/templates/layout.html:179 bookwyrm/templates/login.html:7
#: bookwyrm/templates/login.html:37
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#: bookwyrm/templates/layout.html:185
#: bookwyrm/templates/layout.html:187
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: bookwyrm/templates/layout.html:219
#: bookwyrm/templates/layout.html:221
#, fuzzy
#| msgid "Successfully imported"
msgid "Successfully posted status"
msgstr "成功匯入了"
#: bookwyrm/templates/layout.html:220
#: bookwyrm/templates/layout.html:222
#, fuzzy
#| msgid "Boost status"
msgid "Error posting status"
msgstr "轉發狀態"
#: bookwyrm/templates/layout.html:228
#: bookwyrm/templates/layout.html:230
msgid "About this instance"
msgstr "關於本實例"
#: bookwyrm/templates/layout.html:232
#: bookwyrm/templates/layout.html:234
msgid "Contact site admin"
msgstr "聯絡網站管理員"
#: bookwyrm/templates/layout.html:236
#: bookwyrm/templates/layout.html:238
msgid "Documentation"
msgstr "文件:"
#: bookwyrm/templates/layout.html:243
#: bookwyrm/templates/layout.html:245
#, python-format
msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
msgstr "在 <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a> 上支援 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/layout.html:247
#: bookwyrm/templates/layout.html:249
msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a>."
msgstr "BookWyrm 是開源軟體。你可以在 <a href=\"https://github.com/mouse-reeve/bookwyrm\">GitHub</a> 貢獻或報告問題。"
@ -1647,7 +1654,7 @@ msgstr "開放"
msgid "Anyone can add books to this list"
msgstr "任何人都可以向此列表新增書目"
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:49
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Delete status"
msgid "Delete list"
@ -1670,7 +1677,7 @@ msgstr "此列表當前是空的"
msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> 新增"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:74
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
msgid "List position"
msgstr "列表位置:"
@ -1678,42 +1685,42 @@ msgstr "列表位置:"
msgid "Set"
msgstr "設定"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:89
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:91
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:26
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:103
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:120
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:105
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:122
msgid "Sort List"
msgstr "排序列表"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:113
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:115
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:127
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:129
msgid "Add Books"
msgstr "新增書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:129
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
msgid "Suggest Books"
msgstr "推薦書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:140
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:142
msgid "search"
msgstr "搜尋"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:148
msgid "Clear search"
msgstr "清除搜尋"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:151
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:153
#, python-format
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "沒有符合 \"%(query)s\" 請求的書目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:179
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
msgid "Suggest"
msgstr "推薦"
@ -1983,7 +1990,7 @@ msgstr "重設密碼"
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:30
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
msgid "Blocked Users"
msgstr "封鎖的使用者"
@ -1994,7 +2001,7 @@ msgstr "當前沒有被封鎖的使用者。"
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:19
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
msgid "Change Password"
msgstr "更改密碼"
@ -2005,7 +2012,7 @@ msgstr "新密碼:"
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:23
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
#: bookwyrm/templates/user_admin/delete_user_form.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Create an Account"
@ -2022,46 +2029,62 @@ msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
msgid "Edit Profile"
msgstr "編輯使用者資料"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:7
msgid "Profile"
msgstr "使用者資料"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Email preference"
msgid "Display preferences"
msgstr "郵箱偏好"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Post privacy"
msgid "Privacy"
msgstr "發文隱私"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Show set reading goal prompt in feed:"
msgid "Show reading goal prompt in feed:"
msgstr "在即時動態中顯示設定的閱讀目標提示:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:50
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Show this account in suggested users:"
msgid "Show suggested users:"
msgstr "在推薦的使用者中顯示此帳號:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr "你的帳號會顯示在 <a href=\"%(path)s\">目錄</a> 中,並可能受其它 BookWyrm 使用者推薦。"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "偏好時區:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Post privacy"
msgid "Default post privacy:"
msgstr "發文隱私"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
msgid "Preferred Timezone: "
msgstr "偏好時區:"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
msgid "Account"
msgstr "帳號"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/user_admin/user_info.html:7
msgid "Profile"
msgstr "使用者資料"
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27
msgid "Relationships"
msgstr "關係"
@ -3347,7 +3370,7 @@ msgstr "降序排序"
msgid "Show more"
msgstr "顯示更多"
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:34
#: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
msgid "Show less"
msgstr "顯示更少"
@ -3657,7 +3680,7 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid csv file"
msgstr "不是有效的 csv 檔案"
#: bookwyrm/views/login.py:70
#: bookwyrm/views/login.py:68
msgid "Username or password are incorrect"
msgstr ""
@ -3666,8 +3689,9 @@ msgid "No user with that email address was found."
msgstr "沒有找到使用該郵箱的使用者。"
#: bookwyrm/views/password.py:41
#, python-format
msgid "A password reset link sent to %s"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "A password reset link sent to %s"
msgid "A password reset link sent to {email}"
msgstr "密碼重置連結已傳送給 %s"
#: bookwyrm/views/rss_feed.py:34
@ -3675,6 +3699,9 @@ msgstr "密碼重置連結已傳送給 %s"
msgid "Status updates from {obj.display_name}"
msgstr ""
#~ msgid "%(count)d uses"
#~ msgstr "%(count)d 次使用"
#~ msgid "This instance is closed"
#~ msgstr "本實例不開放。"