Wording consistency and locales compiled for getting started views

This commit is contained in:
Mouse Reeve
2021-04-01 12:23:13 -07:00
parent 3b725fab63
commit f949d08034
12 changed files with 1016 additions and 502 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:36-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 12:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Kana <gudzpoz@live.com>\n"
"Language-Team: Mouse Reeve <LL@li.org>\n"
@ -18,34 +18,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bookwyrm/forms.py:213
#: bookwyrm/forms.py:226
#, fuzzy
#| msgid "A user with that username already exists."
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "已经存在使用该用户名的用户。"
#: bookwyrm/forms.py:227
#: bookwyrm/forms.py:240
msgid "One Day"
msgstr "一天"
#: bookwyrm/forms.py:228
#: bookwyrm/forms.py:241
msgid "One Week"
msgstr "一周"
#: bookwyrm/forms.py:229
#: bookwyrm/forms.py:242
msgid "One Month"
msgstr "一个月"
#: bookwyrm/forms.py:230
#: bookwyrm/forms.py:243
msgid "Does Not Expire"
msgstr "永不失效"
#: bookwyrm/forms.py:235
#: bookwyrm/forms.py:248
#, python-format
msgid "%(count)d uses"
msgstr "%(count)d 次使用"
#: bookwyrm/forms.py:238
#: bookwyrm/forms.py:251
msgid "Unlimited"
msgstr "不受限"
@ -135,41 +135,47 @@ msgstr "编辑书目"
msgid "Add cover"
msgstr "添加封面"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:59
#: bookwyrm/templates/book/book.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Failed to load"
msgid "Failed to load cover"
msgstr "加载失败"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:62
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:66
#: bookwyrm/templates/book/book.html:69
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:211
msgid "OCLC Number:"
msgstr "OCLC 号:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:73
#: bookwyrm/templates/book/book.html:76
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:215
msgid "ASIN:"
msgstr "ASIN:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:82
#: bookwyrm/templates/book/book.html:85
msgid "View on OpenLibrary"
msgstr "在 OpenLibrary 查看"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:91
#: bookwyrm/templates/book/book.html:94
#, python-format
msgid "(%(review_count)s review)"
msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
msgstr[0] "(%(review_count)s 则书评)"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:97
#: bookwyrm/templates/book/book.html:100
msgid "Add Description"
msgstr "添加描述"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:104
#: bookwyrm/templates/book/book.html:107
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:101
#: bookwyrm/templates/lists/form.html:12
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:108
#: bookwyrm/templates/book/book.html:111
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:225
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:78 bookwyrm/templates/lists/form.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:70
@ -181,7 +187,7 @@ msgstr "描述:"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:109 bookwyrm/templates/book/book.html:158
#: bookwyrm/templates/book/book.html:112 bookwyrm/templates/book/book.html:161
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32
#: bookwyrm/templates/book/edit_book.html:226
#: bookwyrm/templates/edit_author.html:79
@ -196,72 +202,63 @@ msgstr "保存"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:118
#: bookwyrm/templates/book/book.html:121
#, python-format
msgid "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s editions</a>"
msgstr "<a href=\"%(path)s/editions\">%(count)s 个版本</a>"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:126
#: bookwyrm/templates/book/book.html:129
#, python-format
msgid "This edition is on your <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "此版本在你的 <a href=\"%(path)s\">%(shelf_name)s</a> 书架上。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:132
#: bookwyrm/templates/book/book.html:135
#, python-format
msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
msgstr "本书的 <a href=\"%(book_path)s\">另一个版本</a> 在你的 <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> 书架上。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:141
#: bookwyrm/templates/book/book.html:144
msgid "Your reading activity"
msgstr "你的阅读活动"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:143
#: bookwyrm/templates/book/book.html:146
msgid "Add read dates"
msgstr "添加阅读日期"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:148
#: bookwyrm/templates/book/book.html:151
msgid "You don't have any reading activity for this book."
msgstr "你还没有任何这本书的阅读活动。"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:155
#: bookwyrm/templates/book/book.html:158
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:177
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:181
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18
msgid "Add tag"
msgstr "添加标签"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:198
#: bookwyrm/templates/book/book.html:180
msgid "Subjects"
msgstr "主题"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:209
#: bookwyrm/templates/book/book.html:191
msgid "Places"
msgstr "地点"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:220 bookwyrm/templates/layout.html:64
#: bookwyrm/templates/book/book.html:202 bookwyrm/templates/layout.html:64
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
#: bookwyrm/templates/search_results.html:91
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62
msgid "Lists"
msgstr "列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:231
#: bookwyrm/templates/book/book.html:213
msgid "Add to list"
msgstr "添加到列表"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:241
#: bookwyrm/templates/book/book.html:223
#: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: bookwyrm/templates/book/book.html:269
#: bookwyrm/templates/book/book.html:251
msgid "rated it"
msgstr "评价了"
@ -483,6 +480,8 @@ msgstr "由 %(publisher)s 出版。"
#: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:57
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:48
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@ -595,6 +594,7 @@ msgid "Recent Books"
msgstr "最近书目"
#: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:5
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:4
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
@ -808,21 +808,10 @@ msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get starte
msgstr "现在还没有任何活动!尝试着从关注一个用户开始吧"
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
msgid "Who to follow"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:69
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed.html:72
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] ""
#: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5
msgid "Updates"
msgstr "更新"
@ -859,6 +848,158 @@ msgstr "读过"
msgid "%(year)s Reading Goal"
msgstr "%(year)s 阅读目标"
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:16
#, python-format
msgid "%(mutuals)s follower you follow"
msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
msgstr[0] ""
#: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:19
#, python-format
msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
msgstr[0] ""
#: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgid "Have you read %(book_title)s?"
msgstr "想要阅读 \"<em>%(book_title)s</em>\""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Started reading"
msgid "What are you reading?"
msgstr "已开始阅读"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:58
msgid "Search for a book"
msgstr "搜索书目"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:17
#: bookwyrm/templates/search_results.html:17
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "没有找到 \"%(query)s\" 的书目"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
#, python-format
msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
#: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:62
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Suggest Books"
msgid "Suggested Books"
msgstr "推荐书目"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:41
#, fuzzy, python-format
#| msgid "About %(site_name)s"
msgid "Popular on %(site_name)s"
msgstr "关于 %(site_name)s"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:51
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
msgid "No books found"
msgstr "没有找到书目"
#: bookwyrm/templates/get_started/books.html:54
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54
msgid "Save &amp; continue"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Started"
msgid "Getting Started"
msgstr "已开始"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:26
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
#, fuzzy
#| msgid "View user profile"
msgid "Create your profile"
msgstr "查看用户个人资料"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Add Books"
msgid "Add books"
msgstr "添加书目"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Friendly"
msgid "Find friends"
msgstr "友好"
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40
msgid "Skip this step"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Finished"
msgid "Finish"
msgstr "已完成"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24
msgid "Display name:"
msgstr "显示名称:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31
msgid "Summary:"
msgstr "概要:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23
msgid "A little bit about you"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17
msgid "Avatar:"
msgstr "头像:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:42
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "手动批准关注者:"
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Search for a book or user"
msgid "Search for a user"
msgstr "搜索书目或用户"
#: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
#: bookwyrm/templates/search_results.html:76
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "没有找到 \"%(query)s\" 的用户"
#: bookwyrm/templates/goal.html:7
#, python-format
msgid "%(year)s Reading Progress"
@ -1019,21 +1160,10 @@ msgstr "\"%(query)s\" 的搜索结果"
msgid "Matching Books"
msgstr "匹配的书目"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:17
#: bookwyrm/templates/search_results.html:17
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "没有找到 \"%(query)s\" 的书目"
#: bookwyrm/templates/layout.html:33
msgid "Search for a book or user"
msgstr "搜索书目或用户"
#: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:62
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/layout.html:48
msgid "Main navigation menu"
msgstr "主导航菜单"
@ -1208,10 +1338,6 @@ msgstr "添加书目"
msgid "Suggest Books"
msgstr "推荐书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:58
msgid "Search for a book"
msgstr "搜索书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:63
msgid "search"
msgstr "搜索"
@ -1225,10 +1351,6 @@ msgstr "清除搜索"
msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
msgstr "没有符合 \"%(query)s\" 请求的书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:75
msgid "No books found"
msgstr "没有找到书目"
#: bookwyrm/templates/lists/list.html:90
msgid "Suggest"
msgstr "推荐"
@ -1519,30 +1641,10 @@ msgstr "新密码:"
msgid "Edit Profile"
msgstr "编辑个人资料"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17
msgid "Avatar:"
msgstr "头像:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24
msgid "Display name:"
msgstr "显示名称:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31
msgid "Summary:"
msgstr "概要:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46
msgid "Show set reading goal prompt in feed:"
msgstr "在消息流中显示设置阅读目标的提示:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:52
msgid "Manually approve followers:"
msgstr "手动批准关注者:"
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:58
msgid "Show this account in suggested users:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:62
#, python-format
msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
@ -1576,11 +1678,6 @@ msgstr "隐藏其它类别的结果"
msgid "Matching Users"
msgstr "匹配的用户"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:76
#, python-format
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "没有找到 \"%(query)s\" 的用户"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:93
#, python-format
msgid "No lists found for \"%(query)s\""
@ -2425,6 +2522,10 @@ msgstr "已开始阅读"
msgid "Remove tag"
msgstr "移除标签"
#: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18
msgid "Add tag"
msgstr "添加标签"
#: bookwyrm/templates/tag.html:9
#, python-format
msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\""
@ -2482,7 +2583,7 @@ msgstr "列表: %(username)s"
msgid "Create list"
msgstr "创建列表"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 bookwyrm/views/shelf.py:53
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 bookwyrm/views/shelf.py:56
#, fuzzy
#| msgid "books"
msgid "All books"
@ -2508,11 +2609,11 @@ msgstr "已开始"
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:122
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:127
msgid "This shelf is empty."
msgstr "此书架是空的。"
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:128
#: bookwyrm/templates/user/shelf.html:133
msgid "Delete shelf"
msgstr "删除书架"
@ -2588,6 +2689,14 @@ msgstr "已经存在使用该用户名的用户。"
msgid "A password reset link sent to %s"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "No users found for \"%(query)s\""
#~ msgid "No users were found for \"%(query)s\""
#~ msgstr "没有找到 \"%(query)s\" 的用户"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "标签"
#~ msgid "Your shelves"
#~ msgstr "你的书架"