re-builds messages

This commit is contained in:
Mouse Reeve
2021-03-07 11:42:06 -08:00
parent 0bd27928e4
commit 4d8f98705c
9 changed files with 536 additions and 355 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 17:19-0800\n"
"Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
"Language-Team: English <LL@li.org>\n"
@ -56,10 +56,8 @@ msgid "%(value)s is not a valid username"
msgstr "%(value)s ist kein gültiger Username"
#: bookwyrm/models/fields.py:164 bookwyrm/templates/layout.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Server name"
msgid "username"
msgstr "Servername"
msgstr "Username"
#: bookwyrm/models/fields.py:169
msgid "A user with that username already exists."
@ -131,16 +129,12 @@ msgid "ASIN:"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/book.html:84
#, fuzzy, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
msgstr "von %(book.pages)s Seiten"
msgstr "%(format)s, %(book.pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book.html:86
#, fuzzy, python-format
#| msgid "of %(book.pages)s pages"
msgid "%(pages)s pages"
msgstr "von %(book.pages)s Seiten"
msgstr "%(book.pages)s Seiten"
#: bookwyrm/templates/book.html:91
msgid "View on OpenLibrary"
@ -236,7 +230,7 @@ msgstr "Orte"
#: bookwyrm/templates/book.html:229 bookwyrm/templates/layout.html:64
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:4 bookwyrm/templates/lists/lists.html:9
#: bookwyrm/templates/search_results.html:90
#: bookwyrm/templates/search_results.html:92
#: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
@ -601,35 +595,40 @@ msgstr "(Aktualisiere für ein Update!)"
msgid "Failed to load"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:59
#: bookwyrm/templates/import_status.html:44
#, python-format
msgid "Jump to the bottom of the list to select the %(failed_count)s items which failed to import."
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/import_status.html:79
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:62
#: bookwyrm/templates/import_status.html:82
msgid "Retry items"
msgstr "Punkte erneut versuchen"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:84
#: bookwyrm/templates/import_status.html:108
msgid "Successfully imported"
msgstr "Erfolgreich importiert"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:88
#: bookwyrm/templates/import_status.html:112
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:14
msgid "Book"
msgstr "Buch"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:91
#: bookwyrm/templates/import_status.html:115
#: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:10
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:10
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:94
#: bookwyrm/templates/import_status.html:118
#: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:11
msgid "Author"
msgstr "Autor*in"
#: bookwyrm/templates/import_status.html:117
#: bookwyrm/templates/import_status.html:141
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"
@ -646,6 +645,28 @@ msgstr "Zugiff verweigert"
msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
msgstr "Sorry! Dieser Einladecode ist mehr gültig."
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:4
#: bookwyrm/templates/search_results.html:4
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:9
#: bookwyrm/templates/search_results.html:9
#, python-format
msgid "Search Results for \"%(query)s\""
msgstr "Suchergebnisse für \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:14
#: bookwyrm/templates/search_results.html:14
msgid "Matching Books"
msgstr "Passende Bücher"
#: bookwyrm/templates/isbn_search_results.html:17
#: bookwyrm/templates/search_results.html:17
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Keine Bücher für \"%(query)s\" gefunden"
#: bookwyrm/templates/layout.html:33
msgid "Search for a book or user"
msgstr "Suche nach Buch oder Benutzer*in"
@ -741,6 +762,18 @@ msgstr "BookWyrm ist open source Software. Du kannst dich auf <a href=\"https://
msgid "Create List"
msgstr "Liste erstellen"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/lists/curate.html:6
msgid "Pending Books"
msgstr "Unbestätigte Bücher"
@ -766,7 +799,7 @@ msgid "Discard"
msgstr "Ablehnen"
#: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
#: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:17
#: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:18
msgid "Edit List"
msgstr "Liste bearbeiten"
@ -845,16 +878,6 @@ msgstr "Keine Bücher gefunden"
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:19
#: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:11
msgid "Created and curated by"
msgstr "Erstellt und kuratiert von"
#: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:19
#: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:11
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14
msgid "Your lists"
msgstr "Deine Listen"
@ -898,110 +921,110 @@ msgstr "Die Seite die du angefordert hast scheint nicht zu existieren!"
msgid "Delete notifications"
msgstr "Benachrichtigungen löschen"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:49
#: bookwyrm/templates/notifications.html:51
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:51
#: bookwyrm/templates/notifications.html:53
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> favorisiert"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:53
#: bookwyrm/templates/notifications.html:55
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr " hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:55
#: bookwyrm/templates/notifications.html:57
#, python-format
msgid "favorited your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> favorisiert"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:60
#: bookwyrm/templates/notifications.html:62
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einer <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:62
#: bookwyrm/templates/notifications.html:64
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:64
#: bookwyrm/templates/notifications.html:66
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Zitat von <em>%(book_title)s</em></a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:66
#: bookwyrm/templates/notifications.html:68
#, python-format
msgid "mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "hat dich in einem <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> erwähnt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:71
#: bookwyrm/templates/notifications.html:73
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deine <a href=\"%(parent_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a> "
#: bookwyrm/templates/notifications.html:73
#: bookwyrm/templates/notifications.html:75
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Kommentar zu <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:75
#: bookwyrm/templates/notifications.html:77
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat auf dein <a href=\"%(parent_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:77
#: bookwyrm/templates/notifications.html:79
#, python-format
msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:81
#: bookwyrm/templates/notifications.html:83
msgid "followed you"
msgstr "folgt dir"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:84
#: bookwyrm/templates/notifications.html:86
msgid "sent you a follow request"
msgstr "hat dir eine Folgeanfrage geschickt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:90
#: bookwyrm/templates/notifications.html:92
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deine <a href=\"%(related_path)s\">Bewertung von <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:92
#: bookwyrm/templates/notifications.html:94
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on<em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Kommentar zu<em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:94
#: bookwyrm/templates/notifications.html:96
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
msgstr "hat dein <a href=\"%(related_path)s\">Zitat aus <em>%(book_title)s</em></a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:96
#: bookwyrm/templates/notifications.html:98
#, python-format
msgid "boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
msgstr "hat deinen <a href=\"%(related_path)s\">Status</a> geteilt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:100
#: bookwyrm/templates/notifications.html:102
#, python-format
msgid " added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> zu deiner Liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\" Hinzugefügt"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:102
#: bookwyrm/templates/notifications.html:104
#, python-format
msgid " suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\""
msgstr "hat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> für deine Liste \"<a href=\"%(list_path)s/curate\">%(list_name)s</a>\" vorgeschlagen"
#: bookwyrm/templates/notifications.html:106
#: bookwyrm/templates/notifications.html:108
#, python-format
msgid " your <a href=\"/import/%(related_id)s\">import</a> completed."
msgstr " dein <a href=\"/import/%(related_id)s\">Import</a> ist abgeschlossen."
#: bookwyrm/templates/notifications.html:138
#: bookwyrm/templates/notifications.html:142
msgid "You're all caught up!"
msgstr "Du bist auf dem neusten Stand!"
@ -1085,24 +1108,6 @@ msgstr ""
msgid "Relationships"
msgstr "Beziehungen"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:4
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:9
#, python-format
msgid "Search Results for \"%(query)s\""
msgstr "Suchergebnisse für \"%(query)s\""
#: bookwyrm/templates/search_results.html:14
msgid "Matching Books"
msgstr "Passende Bücher"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:17
#, python-format
msgid "No books found for \"%(query)s\""
msgstr "Keine Bücher für \"%(query)s\" gefunden"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:33
msgid "Didn't find what you were looking for?"
msgstr "Nicht gefunden, wonach du gesucht hast?"
@ -1128,7 +1133,7 @@ msgstr "Passende Nutzer*innen"
msgid "No users found for \"%(query)s\""
msgstr "Keine Nutzer*innen für \"%(query)s\" gefunden"
#: bookwyrm/templates/search_results.html:92
#: bookwyrm/templates/search_results.html:94
#, python-format
msgid "No lists found for \"%(query)s\""
msgstr "Keine Liste für \"%(query)s\" gefunden"
@ -1561,22 +1566,22 @@ msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:5
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11
msgid "rated"
msgstr ""
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13
msgid "reviewed"
msgstr "bewertet"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:9
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15
msgid "commented on"
msgstr "kommentiert zu"
#: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:11
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:17
msgid "quoted"
msgstr "zitiert"
@ -1657,7 +1662,7 @@ msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" beginnen"
msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
msgstr "\"<em>%(book_title)s</em>\" auf Leseliste setzen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:9
msgid "boosted"
msgstr "geteilt"
@ -1681,6 +1686,30 @@ msgstr "Weniger anzeigen"
msgid "Open image in new window"
msgstr "Bild in neuem Fenster öffnen"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:22
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">review</a>"
msgstr "Direktnachrichten mit <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">comment</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">quote</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:28
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s's</a> <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
msgstr "hat auf deinen <a href=\"%(parent_path)s\">Status</a> <a href=\"%(related_path)s\">geantwortet</a>"
#: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
#: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
msgid "More options"
@ -1726,7 +1755,7 @@ msgstr "Regal aktualisieren"
msgid "User Profile"
msgstr "Benutzerprofil"
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:26
#: bookwyrm/templates/user/followers.html:29
#, python-format
msgid "%(username)s has no followers"
msgstr "niemand folgt %(username)s "
@ -1735,7 +1764,7 @@ msgstr "niemand folgt %(username)s "
msgid "Following"
msgstr "Folgend"
#: bookwyrm/templates/user/following.html:26
#: bookwyrm/templates/user/following.html:29
#, python-format
msgid "%(username)s isn't following any users"
msgstr "%(username)s folgt niemandem"
@ -1835,6 +1864,12 @@ msgstr[1] "%(counter)s Folgende"
msgid "%(counter)s following"
msgstr "%(counter)s folgen"
#~ msgid "Created and curated by"
#~ msgstr "Erstellt und kuratiert von"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Erstellt von"
#~ msgid "Added by"
#~ msgstr "Hinzugefügt von"